6: Sie haben diese methode
gewählt, weil Sie wussten, dass Sie mich nur zu fassen bekommen, wenn
ich Sie respektiere. |
You chose this method because you knew the only
way to beat me was to gain my respect |
2: Ja, so ist es |
Correct |
6: Und dann würde ich Ihnen alles erzählen |
And
then I would confide |
2: Ich hoffte, Sie dahin zu bringen, mir zu
vertrauen. |
I
hoped that you would come to trust me |
6: Das ist eine anerkannte methode. |
This
is a recognized method |
2: Sie wird in der psychoanalyse angewandt. Der
patient muss dahin kommen, seinem arzt vollkommen zu vertrauen. |
Used
in Psychoanalysis. The patient must come to trust his doctor totally |
6: Manchmal – tauschen sie die plätze. |
Sometimes
they change places |
2: Das kann nötig sein, in extremen f ällen |
Which
is essential in extreme cases |
6: Aber es ist ein risiko |
Also
a risk |
2: Ein großes risiko |
Oh
a grave risk |
6: Wenn der arzt mit den selben schwierigkeiten
zu tun hat. |
If
the doctor has his own problems |
2: Ja, das hab ich. |
I
have |
6: Das nennt man hier eine extreme, absolute
position, nicht? |
That
is why the system is knows as Degree Absolute. |
2: Einer von uns beiden wird scheitern. |
Thats
one or the other of us. |
6: Ziehen Sie sich doch zurück |
Why
don't you resign |
2: Aber.. hehehehe.. Das ist sehr gut. (steht
auf) Hahahaha, Sie sind wirklich sehr gut. Hahaha |
Haha,
you're really good. Haha, You're very good at it! Hahaha |
Geht zum Butler |
|
Spielen Sie was heiteres! |
Play
something cheerful |
6: Ich möchte mehr wissen. |
I'd
like to know more |
2: Sie werden noch oft gelegenheit dazu haben,
bevor wir fertig sind. Kommen Sie! |
You
will have every opportunity before we are through. Join me! |
Geht zum käfig, holt gläser auf aus dem
schrank. |
|
Das tut uns gut. |
Here
we are |
6: Rein? |
Straight? |
2: Hundertprozentig reines destillat! |
One
hundred percent proof |
6: Keine zusätze? |
No
additions? |
2: Mein ehrenwort! |
My
word of honour |
6: Na dann. (Beide trinken.) Haben Sie was
dagegen, wenn ich mich hier etwas umsehe? |
Cheers
Mind if I look round our home from home? |
2: Aber nein |
Not
at all! Let me show you all. |
6: Sehr freundlich |
Thank
you very much |
2: Ich werde Sie rumführen! Dieser entzückende
raum ist bekannt als der "embryoraum". |
This
delightful residence is known as the "embryo room". |
Hier kann man noch einmal von der wiege bis zum
grab alles durchleben. Die sieben lebensalter des menschen. William
Shakespeare |
In
it you can relive from the cradle to the grave. Seven Ages Of Men.
William Shakespeare. |
6: Und der letzte akt, der diese ereignisreiche
seltsame geschichte abschließt ist zweite kindheit und völliges
vergessen. |
Last
scene of all that ends this strange eventful history is second
childishness and mere oblivion. |
2: Ohne augen. |
Sans
eyes |
6: Ja |
Yea |
2: Ohne zähne. |
Sans
teeth |
6: Ja |
Yea |
2: Ohne geschmack. |
Sans
taste |
6: Ja |
Yes |
2: Ohne alles |
Sans
everything |
6: Richtig |
Correct |
2: Nein, es gibt keinen ausweg, bis unsere zeit
abgelaufen ist. Wenn wir unsere gemeinsamen probleme nicht lösen
können, wird das bald sein, darauf kann ich Ihnen mein wort geben. |
No
there's no way out until our time is up. If we can't solve our mutual
problems that will be soon. You can take my word for it |
6: Natürlich, ich weiß. |
Naturally
I would |
2: Ich werd es Ihnen zeigen. An der TÜR! |
Let
me show you. To the DOOR! |
2: Wir sind vor eindringlingen auf höchst
wirkungsvolle weise geschützt. Niemand kann uns stören, unsere, wie
soll ich sagen, beratung. Total eingeschlossen von solidem kräftigen
stahl!
Sehen Sie die Uhr! 5 minuten. Dann öffnen sie die tür. Zu einer neuen
phase unserer beziehung. Das heißt, wenn es uns dann noch gibt. |
We
are protected from intrusion in the most efficient way. No one can
interrupt our, shall I say, deliberations. Totally encased in solid
finest steel!
Behold the clock! 5 minutes! Set to open on a new phase of our
relationship. That is, if we're still here. |
6: Werden wir uns dann verändern? |
We
are likely to move? |
2: Es ist möglich! |
It
is possible! |
6: Zum besseren? |
Somewhere
nice? |
Nummer 2 geht in den Käfig. |
|
6: Eingebaute gitter. |
Built
in bars. |
2: Ebenfalls in sich abgeschlossen. küche,
badezimmer, klimaanlage, lebensmittel für 6 monate. Es ist alles
vorhanden. Es gibt sogar eine vorrichtung zur abfallbeseitigung. |
Also
self-contained. Kitchen, bathroom, air-conditioning, food-supplies for
six months! You could go anywhere in it. It even has a waste disposal
unit. |
6: Eine welt ganz für sich. |
It
moves? |
2: Von allem ablösbar. |
It's
dettachable |
6: Und was hält sie zusammen? |
What's
behind it? |
2: Stahl! Stahl! |
Steel.
Steel. |
Nummer Sechs schließt das gitter. Der Butler nimmt
ihm den schlüssel ab. |
|
2: Haha, hahahahaha, er denkt, Sie sind jetzt
der boss! |
Haha,
Hahahaha, he thinks you're the boss now! |
6: Bin ich auch. |
I
am. |
2: Ich bin Nummer 2, ich bin der Boss! Öffnen
Sie die Tür! |
I
am Number 2, I'm the BOSS! Open the door! |
6: Nummer 1 ist der Boss |
Number
1 is the boss |
2: Nein!! |
No! |
6: 3 Minuten! Sie haben angst. |
3
Minutes. You're scared |
2: Nein! |
No. |
6: Das ist zuviel für Sie. |
Can't
take it. |
2: Dummkopf! |
FOOL! |
6: Ja. Dummkopf. Aber kein verräter. |
Yes,
a fool. Not a rat. |
2: Sie haben angst! |
You're
scared! |
6: Soll ich reinkommen!? |
Want
me to come in? |
2: Nein, nicht! |
Keep
out! |
6: Sie rauslassen? |
Let
you out? |
2: Nein, nein, bleiben Sie weg. |
No,
no stay away. |
6: Ich komme rein. |
Wanna
come out? |
2: Draußen bleiben!! |
KEEP
OUT!!! |
6: Ich habe Sie! (Holt den schlüssel.) |
Your're
mine! |
2: Nein, nicht! |
STOP
HIM |
6: 2 minuten. |
2
Minutes. |
2: Nein, nicht! |
STOP
HIM |
6: 2 minuten. (tritt in den käfig) Sie sind
frei. |
2
minutes – thank you - You're free |
2: Nein. Ich, ich bin Nummer Zwei |
No.
I, I'm Number 2 |
6: Sie sind Nummer NICHTS! |
You
are Number nothing! |
2: Ich bin Nummer Zwei! |
I'm
Number 2! |
6: 1 minute, 35 sekunden! |
1
minute, 35 seconds! |
2: Warum haben Sie sich zurückgezogen? |
Why
did you resign!? |
6: Ich war nicht einverstanden. Warum waren Sie
einverstanden? |
I
didn't accept! Why did you accept? |
2: Sie haben sich zurückgezogen. |
You resigned! |
6: Ich habe abgelehnt. |
I
rejected! |
2: Sie nahmen an, bevor Sie sich zurückzogen |
You
accepted before you resigned! |
6: Ich habe abgelehnt! |
I
rejected! |
2: Wen? |
Who? |
6: Sie. |
You. |
2: Warum mich? |
Why
me? |
6: Sie sind autoritär! |
You're
big. |
2: Nicht diktatorisch. |
Not
tall. |
6: Nicht diktatorisch |
Not
tall. |
2: Humpty |
Humpty |
6: Humpty Dumpty |
Humpty
Dumpty |
2: Die Reiter des Königs |
All
kings horses |
6: Und ein WEISER MANN |
All
the kings MEN |
2: Ja richtig. |
That's
right. |
6: Keiner, der Humpty lebendig machen kann. |
Couldn't
put Humpty together again. |
2: wen, was? |
Wh
What? |
Blickt zur Uhr. |
|
Ich bin fertig. Es ist aus. |
1
minute. |
ES IST AUS! |
To
go... |
6: 59 Sekunden, 58 Sekunden |
59
seconds! 58 seconds. |
2: Ich bin autoritär! |
I'm
big! |
6: 57 Sekunden! |
57
seconds! |
2: Sie sind diktatorisch. |
You
are tall [oder : are you tall] |
6: 56. |
56. |
2: Ich weiß |
yeah
[oder: be glad] |
6: 55. |
55. |
2: Seien sie froh. |
Be
glad. |
6: 54. |
54. |
2: Gott. |
thank
God. |
6: 53. |
53. |
2: Nicht für mich. |
You're
free [Drehbuch: Not for me] |
6: 52. |
52. |
2: Nicht für mich. |
|
6: 51, 50, 49, 48 |
51,
50, 49, 48 |
2: Warum, 6: 47 2: warum |
2:
Why?! 6: 47 2: Why? |
6: 46 (zählt weiter abwärts, gleichzeitig mit 2) |
6:
46 |
2: Warum zurückgezogen? (45) Sagen sie es mir.
(44) Aus welchem grund, ich weiß (43) es nicht (42) Nicht viel. (41)
Jeden augenblick jetzt. (40) Ich werde reden.(39) ICH WERDE REDEN!(38)
Ich habe keine zeit mehr, (37) keine Zeit, (36) KEINE ZEIT |
2:
Why resign? (45) Tell me! (44) Ask me. (43) I tell. (42) I'm telling
you (oder anything?) (41) leave me your job I tell, I TELL (38),
There's still time. (37) STLL TIME (36) STILL TIME |
6: 35. |
35 |
2: Keine zeit! Es ist nicht zu spät! |
STILL
TIME! I.. NOT TOO LATE |
6: Für mich? |
For
me? |
2: FÜR MICH! |
FOR
ME!! |
6: Sie schluchzen und wimmern. |
You
snivel and gravel. |
2: Ich frage. |
I
ask. |
6: Sie kriechen! |
You
crawl. |
2: Ja. Das tue ich. |
Yes,
look. |
6: Um zu fragen? |
To
ask? |
2: Ja, um zu fragen. |
Yes,
to ask. |
6: Warum!? |
WHY? |
2: UM ES ZU WISSEN! |
|
6: (drohend) Los, fragen Sie. Fragen Sie (stößt
NummerZwei weg) SICH SELBER |
Ask
on.. Ask YOURSELF! |
2: Warum, warum? (stolpert in den k äfig) |
Why, why? |
6: 15 |
15. |
2: Bitte.. |
please... |
6: Sagen Sie nicht bitte. |
Don't
say please. |
2: Ich sage es. |
I
say it. |
6: Nein. |
Don't. |
2: Bitte, ICH FLEHE SIE AN |
Please,
I PLEAD. |
6: Neun. |
Nine. |
2: (leise) zu spät. |
Too
late. |
6: 8. |
8. |
2: 7. |
7. |
6: 6. |
6. |
2: 6? |
6. |
Hintergrund: Stirb 6, STIRB! |
DIE
6 DIE! |
2: 5. |
5. |
Hgd: Stirb |
DIE1 |
2: 4. |
4. |
Hgd: Stirb! |
DIE! |
2: 3. |
3. |
Hgd: STIRB! |
DIE! |
2: 2. |
2. |
Hgd: STIRB! |
DIE! |
2: 1. |
1. |
Hgd: STIRB!! |
DIE! |
2: 0. |
0. |
Hgd: STIRB! |
DIE! |
Nummer Zwei fällt. |
|