Inhaltliche Würdigung:
Free For All - Freie Wahl

"Free For All" ist sicher die episode der reihe NUMMER 6 mit dem stärksten intellektuellen input, für McGoohan eine von sieben, die "wirklich zählen". Die episodenliste dieser McGoohanschen miniserie würde nach Max Horas "The Prisoner Of Portmeirion" so aussehen:

1. Arrival
2. Free For All
3. Dance Of The Dead

4. Checkmate
5. The Chimes Of Big Ben
6. Once Upon A Time
7. (The Conclusion) Fall Out

"Free For All" ist eine teilweise surreale, alptraumhaft verstörende story voller windungen und mit losen enden, die man als zuschauer selbst aufnehmen muss. Wegen der massenszenen ist es auch die lebhafteste und farbenprächtigste episode, die die visuellen reize des drehschauplatzes Portmeirion gut ausnutzt.
Da diese episode nie synchronisiert wurde, erfuhren deutsche zuschauer ursprünglich auch nicht,
dass es im Ort ein lokal gibt, den Cat & Mouse Club, in dem nicht-alkoholische getränke serviert werden, die "genauso aussehen und genauso schmecken". Eine szene darin wurde noch vor der endfertigung geschnitten; sie zeigte Nummer Sechs, der mit einer gesangsdarbietung die gäste unterhielt.

WAHLKAMPF IN "FREE FOR ALL"

RA! RA! RA! ... WAS IRGENDWIE AUF DASSELBE HINAUSLÄUFT: WAHLKAMPF, WO ES NICHTS ZU WÄHLEN GIBT.
DER STRASSENWAHLKAMPF GEHÖRT ZU DEN BELIEBTESTEN SZENISCHEN AUFFÜHRUNGEN
WÄHREND DER PRISONER-CONVENTIONS IN PORTMEIRION.

Es geht um demokratische rituale wie wahlkampf und ebenso um die macht der manipulation wie die manipulation durch macht, den ge- oder auch missbrauch des wortes durch die presse. Es geht auch, wie immer in der serie, um selbstbehauptung und identität des individuums. Keine sonderlich populären themen in der bundesrepublikanischen öffentlichkeit von 1969. Willi Brandts "demokratie wagen" war noch nicht zum populistischen allgemeingut herabgesunken. So gesehen kein wunder, dass es die folge nicht auf bundesdeutsche fernsehschirme schaffte.

Zwar kandidiert Nummer Sechs durchaus freiwillig, aber auch die von Nummer Zwei in aussicht gestellte perspektive, Nummer Eins werde dann kein geheimnis mehr für ihn sein, verfehlt ihre wirkung nicht. Und doch steht jeder seiner schritte wie unter fernsteuerung. Und in gewisser weise ist es auch so. Er wird gehörig durch die mangel gedreht, was auch wörtlich zu verstehen ist. Nach dieser episode müsste man den eindruck haben, dass er nun ein ganz anderer ist.
Die "rotten cabbages"-rede zur ankündigung seiner kandidatur für das amt von Nummer Zwei ist noch relativ ernsthaft gehalten. Etwas später gibt Nummer Sechs vollends den wahlkämpfer, der das blaue vom himmel verspricht:

There are those who come in here and deny that we can supply every conceivable civilised amenity within our boundaries. You can enjoy yourselves and you will. You can partake of the most hazardous sports and you will. The price is cheap. All you have to do in exchange is give us information. You are then eligible for promotion to other and perhaps more attractive spheres. Where do you desire to go? What has been your dream? I can supply it. Winter, spring, summer or fall - they can be all yours at any time. Apply to me and it will be easier and better. *

Kurz darauf begegnen sich beide kandidaten mit ihren kampagnen, ein wortgefecht vor dem enthusiasmierten publikum entwickelt sich:

Place your trust in the old régime: the policies are defined, the future certain. The old régime forever... and the old Number 2 forever? Confession by coercion, is that what you want? Vote for him and you have it! Or, stand firm upon this election platform and speak a word without fear! The word... is "freedom". They say "six of one and half a dozen of the other"... not here.
It's "six for two and two for nothing" and six for free... for all... for free for all! Vote! Vote! **

Auf Nummer Sechs' frage, was er in seiner freizeit (nach der verlorenen wahl) tun werde, antwortet Nummer Zwei, freizeit könne er sich nicht erlauben. Nummer Sechs exaltiert zur menge:

Do you hear that?
He's working to his limit! Can't afford spare time! We're all entitled to spare time! Leisure is our right!

Nummer Zwei:

In your spare time, if you get it, what will you do?

Nummer Sechs:

Less work... and more play!

Die Menge:

Six! Six! Six! Six! ***

Das ende ist so illusionslos wie in kaum einer anderen NUMMER 6-episode. Im berühmten kontrollraum von Nummer Zwei darf er an den schalthebeln der macht spielen, aber die kontrolle erhält er nicht.

*) Es gibt diejenigen, die hierher kommen und bestreiten, dass wir innerhalb unserer grenzen nur jede erdenkliche zivilisierte annehmlichkeit bereit stellen können. Sie können es sich schön machen, und sie werden es. Sie können den risikoreichsten sport ausüben und sie werden es. Der preis dafür ist billig. Alles was sie im gegenzug tun müssen, ist, uns informationen zu geben. Dann stehen ihnen höhere und vielleicht attraktivere sphären offen. Wohin möchten Sie? Was ist ihr traum? Ich kann es beschaffen. Winter, frühling, sommer oder herbst - das kann alles ihnen gehören, jederzeit. Kommen sie zu mir und alles wird leichter und besser sein.

**) Vertrauen sie dem alten regime: die politik liegt fest, die zukunft ist gewiss. Das alte regime für immer... und die alte Nummer Zwei auch für immer? Bekenntnis durch zwang, ist es das, was sie wollen? Stimmen sie für ihn und sie kriegen es! Oder, stellen sie sich getrost auf dieses rednerpodest und sprechen sie ein wort ohne furcht! Das wort... ist 'freiheit'. Es heißt 'spielt doch keine rolle'... nicht hier. Es heißt 'Sechs für Zwei und Zwei für nichts, und Sechs für frei... für alle... umsonst für alle! Ihre stimme, ihre stimme!"

***) Hören sie das? Er arbeitet bis an seine grenzen! Kann sich freizeit nicht leisten! Wir alle haben ein recht auf freizeit! Wir haben ein recht auf muße!

Nummer Zwei: Wenn sie freie zeit haben, was werden sie tun?

Nummer Sechs: Weniger arbeit, mehr spiel!

Die menge: Sechs! Sechs! Sechs! Sechs!

 

zurück zu den episoden